AI翻訳の進歩で語学学習は不要になるか?

 AI翻訳(AIじゃなくて機械翻訳でもいいけど)が進歩すれば英語の勉強など不要になるか否か、という議論はたまに出てくるが、

 日本語話者のあなたは日本語(国語)の勉強を一切しなかったのですか? で答えは出ているような。

 それはそれとして、AI翻訳は確かに便利だ。私は例えばこんなふうにAI翻訳を使っている。

 まず、日本語を書く。主語と述語をはっきりさせるよう心がけて書く。そあてAIに英訳させる。できた英文をもう一回AIに日本語に翻訳させる。

 AIの翻訳はそれっぽく見えるのだが、構文以前の根本的な問題があったりする。主語がおかしいなどのレベルでおかしい。結局AIを使っても英語学習した中身を総動員しないとまともな英訳は出てこない、そしてまともに英語を勉強してこなかったことを痛感する。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

twelve − nine =